സത്യവേദപുസ്തകം

ദൈവ കൃപയുടെ ദാനം
2 ശമൂവേൽ 16:20
MOV
20. അനന്തരം അബ്ശാലോം അഹിഥോഫെലിനോടു: നാം ചെയ്യേണ്ടതു എന്തു എന്നു നിങ്ങൾ ആലോചിച്ചു പറവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.



KJV
20. Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.

KJVP
20. Then said H559 Absalom H53 to H413 Ahithophel, H302 Give H3051 counsel H6098 among you what H4100 we shall do. H6213

YLT
20. And Absalom saith unto Ahithophel, `Give for you counsel what we do.`

ASV
20. Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

WEB
20. Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

ESV
20. Then Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel. What shall we do?"

RV
20. Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.

RSV
20. Then Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel; what shall we do?"

NLT
20. Then Absalom turned to Ahithophel and asked him, "What should I do next?"

NET
20. Then Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"

ERVEN
20. Absalom said to Ahithophel, "Please tell us what we should do."



Notes

No Verse Added

History

2 ശമൂവേൽ 16:20

  • അനന്തരം അബ്ശാലോം അഹിഥോഫെലിനോടു: നാം ചെയ്യേണ്ടതു എന്തു എന്നു നിങ്ങൾ ആലോചിച്ചു പറവിൻ എന്നു പറഞ്ഞു.
  • KJV

    Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do.
  • KJVP

    Then said H559 Absalom H53 to H413 Ahithophel, H302 Give H3051 counsel H6098 among you what H4100 we shall do. H6213
  • YLT

    And Absalom saith unto Ahithophel, `Give for you counsel what we do.`
  • ASV

    Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
  • WEB

    Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
  • ESV

    Then Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel. What shall we do?"
  • RV

    Then said Absalom to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.
  • RSV

    Then Absalom said to Ahithophel, "Give your counsel; what shall we do?"
  • NLT

    Then Absalom turned to Ahithophel and asked him, "What should I do next?"
  • NET

    Then Absalom said to Ahithophel, "Give us your advice. What should we do?"
  • ERVEN

    Absalom said to Ahithophel, "Please tell us what we should do."
×

Alert

×

malayalam Letters Keypad References